星期二, 7月 12, 2005

漢語危機? 

.蕭雅

  不久前,台灣詩人余光中等名家發起「搶救國語文運動」,原因是他們發現台灣青少年的中文水準日益下降,並將之歸咎於陳水扁政府的本土化、去中國化政策,以及過度強調國際化,即重視英文的後果。
  其實,新一代的網絡語文更是使中文衰敗的重要原因。台灣的教師將這些學生們在網上溝通使用的文字,稱之為「火星文」,例如「天這麼黑,風這麼大,爸爸捕魚去,為什麼還不回家」,在現在的學生寫出來可能就會變成:「天這麼ㄟ,轟這麼大,八八捕魚7,味啥還ㄅ肥家」(ㄟ、ㄅ乃注音符號),是中小學生運用想像力將普通話、台語、英文、注音符號、數目字結合的「創意」結果,但卻令老師大大的搖頭。
  同樣的,在大陸也有專家認為已出現漢語危機,原因是大部份人覺得在中國沒理由不會中文因而不去認真學習,反而將學習重心擺在英文上,把漢語當成了「小媳婦」。一位老師做了一次實驗,他要求班上學生寫一篇千字文章,不得出現錯別字或語句不通順的情況,結果有九成五學生不能達到目標。
  在這中文日趨重要全世界都在學習的時刻,中國人本身卻在退步,乃一大諷刺,看來搶救漢語未來可能要由洋人去推動了。

2005/7/12
延伸閱讀:
台灣火星文:
http://www.2cts.tv/Default.aspx?ch=News&cp=NewsPage&kind=7&NewsSNO=20050627A014&bw=1
中國漢語危機:
http://news.xinhuanet.com/forum/2004-12/31/content_2393969.htm
http://www.epochtimes.com/gb/4/12/30/n764198.htm
http://opinion.people.com.cn/GB/1036/3533915.html

沒有留言: